"The World and Japan" Database (Project Leader: TANAKA Akihiko)
Database of Japanese Politics and International Relations
National Graduate Institute for Policy Studies (GRIPS); Institute for Advanced Studies on Asia (IASA), The University of Tokyo

[Title] Arrangement on the Cooperative Vocational Training Project between the Government of the Republic of Korea and the Government of the People's Republic of China

[Place] Seoul, ROK
[Date] Signed at Seoul May 23, 1997 Entered into force May 23, 1997
[Source] Ministry of Foreign Affairs of ROK
[Notes]
[Full text]

The Government of the Republic of Korea and the Government of the PeopleRepublic of China (hereinafter referred to as "the Contracting Parties"),

Bearing in mind the friendly relations existing between the two countries,

In accordance with the Agreement on Scientific and Technological Cooperation between the Government of the Republic of Korea and the Government of the People's Republic of China concluded on October 30, 1992,

Recognizing that a closer cooperation in the field of vocational training and human development through the implementation of the Cooperative Vocational Training Project (hereinafter referred to as "the Project") will be beneficial to the development of both countries,

Have agreed as follows:

ARTICLE 1

1.The objectives of the Project are to promote friendly relations between the two countries and to upgrade the capacity of the Government of the PeopleRepublic of China for technical guidance and decision-making in employment and vocational training by drawing on the experiences of the Republic of Korea in the fields of vocational training, certification of vocational qualifications and vocational skill competition.

2.The duration of the Project shall be from May 23, 1997 to December 31, 2000.

3.The Project shall be implemented through the establishment of the China Employment Training and Technical Instruction Center (hereinafter referred to as "the CETTIC").

4.The Project for the establishment of the CETTIC shall be referred to as "the Cooperative Vocational Training Project between the Republic of Korea and the People's Republic of China."

ARTICLE 2

1.The Government of the Republic of Korea will, subject to the laws and regulations of the Republic of Korea, contribute aid amounting to TEN MILLION US DOLLARS (USD 10,000,000) given gratis to the Project within four years from 1997 to 2000. The aid is to cover the supply of training equipment and other related equipment, the invitation of Chinese trainees and survey teams to the Republic of Korea, and the dispatch of Korean advisors to China for the Project.

2.The Government of the PeopleRepublic of China, which is responsible for the establishment and operation of the CETTIC, will, subject to the laws and regulations of the PeopleRepublic of China, provide corresponding auxiliary fund equivalent to EIGHT MILLION FIVE HUNDRED THOUSAND US DOLLARS (USD 8,500,000) to cover the costs of land requisition, construction, maintenance of office and office facilities, and education reated materials.

3.Detailed plans for the Project implementation and use of fund will be in accordance with the "Record of Discussions Concerning the Cooperative Project on Vocational Training between the Republic of Korea and the PeopleRepublic of China"(hereinafter referred to as "the Record of Discussions") signed between the Korea International Cooperation Agency and the Ministry of Labour of the People's Republic of China on May 5, 1997 in Beijing.

4.After the completion of the Project, the CETTIC will be managed and operated by the Chinese side and will play a bridge role in the cooperation and exchange between the two countries in the field of labour.

ARTICLE 3

The detailed responsibilities of the Contracting Parties for the Project in monetary terms shall follow in accordance with the provisions in the Record of Discussions.

ARTICLE 4

1.The Government of the Republic of Korea shall dispatch advisors who will be assigned for long-term(over 1 year) or short-term(3-6 months) stay in the PeopleRepublic of China, including one chief advisor assigned for long-term stay.

2.The chief advisor, who will be dispatched after the signing of this Arrangement, shall act as the chief manager of the Korean side, who shall be responsible for the communication with the Chinese side concerning the Project and the supervision of other advisors.

ARTICLE 5

1.The Government of the Republic of Korea shall arrange for the invitation of Chinese trainees and survey teams.

2.Any survey team or group of trainees with more than five members shall be accompanied by a Chinese-Korean interpreter to enhance the effectiveness of the survey or training program.

ARTICLE 6

1.The Government of the Republic of Korea shall provide, on a grant basis, the equipment necessary for the implementation of the Project, especially training equipment and the other related equipment provided in the Record of Discussion.

2.The list of the equipment to be provided for a certain year of the duration of the Project shall be determined in the annual consultations between the Contracting Parties to be held in the fourth quarter of the previous year.

3.The equipment provided by the Government of the Republic of Korea for the Project shall be Korean products in principle. However, products made in China or in third countries may be purchased upon request from the Chinese side in case that the Korean products do not meet the required standards or needs of the Project.

4.The Government of the PeopleRepublic of China shall bear the costs of unloading, inland transportation and insurance costs for the equipment supplied by the Korean Government from the port and the airport nearest Beijing, as well as providing eemption from harbour and airport dues, import duties and other public charges.

ARTICLE 7

Korean advisors, Chinese trainees and survey team members participating in the Project shall exert joint effort for the technological cooperation and development, and the results from the joint development shall be enjoyed by both countries.

ARTICLE 8

1.To evaluate and monitor the progress of the Project and to discuss detailed implementation plans for the following year, an annual consultation meeting shall be held in the fourth quarter of each year of the duration of the Project.

2.The delegation for the annual consultation meeting may consist of three persons from each side (head of delegation, a working level officer, and an expert).

ARTICLE 9

The Government of the PeopleRepublic of China will, pursuant to the current Chinese laws and regulations, provide to Korean advisors for the project and their families necessary facilities in entrance and exit of the PeopleRepublic of China, as well as in exemption of duties as described in the Annex of this Arrangement.

ARTICLE 10

1.The Government of the Republic of Korea shall designate the Korea International Cooperation Agency, under the Ministry of Foreign Affairs, as the implementing organization of the Project. The Korea International Cooperation Agency shall implement the Project in close cooperation with the Ministry of Labour of the Republic of Korea and the Korea Manpower Agency.

2.The Government of the PeopleRepublic of China shall designate the Ministry of Labour of the PeopleRepublic of China as the implementing organization of the Project.

3.The implementing organizations, pursuant to the preceding paragraphs 1 and 2, shall jointly agree on the details of the Projectimplementation, and may adjust, if necessary, any of the details after consulting with each other.

ARTICLE 11

Any modification or amendment to this Arrangement shall be proposed in writing through diplomatic channels and agreed on by consultation or negotiation between the Contracting Parties.

ARTICLE 12

This Arrangement shall enter into force on the date of signature and shall remain valid until December 31, 2000, unless either of the Contracting Parties requests its extension with a written notice given three months in advance of its expiry.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Arrangement.

Done in duplicate at Seoul on this twenty-third day of May, 1997, in the Korean, Chinese and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergency of interpretation, the English text shall prevail.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF KOREA

FOR THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE EPUBLIC OF CHINA